Rifda Zahra Zain (Pepatah Bugis tentang Alam

Polé BASAsulselWiki
Luppe lao:navigasi, sappa
20221130T130504041Z379176.JPG
Rifda Zahra Zain (Pepatah Bugis tentang Alam
Rifda Zahra Zain
Background information


    Tambahkan komentar Anda
    BASAsulselWiki menerima segala komentar. Jika Anda tidak ingin menjadi seorang anonim, silakan daftar atau masuk log. Gratis.


    In English

    welcome to my page! hi, i’m Rifda Zahra Zain, currently a student at the UNM Faculty of Art and Design.

    In Indonesian

    In Makassar

    Direct transcription/translation


    Bahasa Kawi/Kuno

    Το μοντέλο αυτού του κομματιού είναι εμπνευσμένο από το θέμα του παιχνιδιού με ένα μείγμα ροζ και μαύρου. Γραμμένο σε μια πρόταση από μια παροιμία Bugis που γράφει "Dek nalabu essoe ri tenngana" που σημαίνει "Ο ήλιος δεν θα βυθιστεί στη μέση του ουρανού"

    In English

    The model of this piece is inspired by the theme of the game with a mix of pink and black. Written in a sentence from a Bugis proverb that reads "Dek nalabu essoe ri tenngana" which means "The sun will not sink in the middle of the sky"

    In Makassar

    In Indonesian

    Model dari karya ini terinspirasi dari tema game dengan perpaduan warna pink dan hitam. Tertulis kalimat dari pepatah Bugis yang berbunyi “Dek nalabu essoe ri tenngana” yang berarti “Tak akan tenggelam matahari di tengah langit”