Literature Stigma berbahasa Makassar

From BASAsulselWiki
Revision as of 12:43, 26 October 2022 by Ria Lestari B (talk | contribs) (Edited automatically from page Literature Stigma berbahasa Makassar.)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
20221026T113850178Z185510.jpeg
0
Vote
Photo source
www.hipwee.com
Author(s)
Reference
Competition
Tongkat Estafet Antargenerasi


Husnu Syirah

26 months ago
Score 0++
Jangan lupa di vote ya teman-teman :)

Nur Hanifah

26 months ago
Score 0++
Mantavv

Nurul04

26 months ago
Score 0++
kmma njo
Add your comment
BASAsulselWiki welcomes all comments. If you do not want to be anonymous, register or log in. It is free.

How can BASAsulel Wiki platform encourage you to participate in civic issues?

Description


In English

In Indonesian

In Makassar

Siri’-siri a’bahasa Makassar (Stigma berbahasa Makassar)

Karya : Husnu Syirah (Pelajar)

Apamontu punna kamma-kammayya anne anak-anak polong parruna tau toayya assi’ri-si’rimi ammake Bahasa Makangkasarak?

Negara ta’ anne Indonesia, sannamo ri pamalla-mallaki ri arenna arusu globalisasi. Sannami paccena budayayya, sala’ se’renna a’bahasa Mangkasarak. Nasaba katte inne paranna generasi 5.0 nilajjumi talepong siagang sosial media, nilajjumi lino luaraka. Baji’namontu ri cini’na punna anak mudayya ammake bahasa luara, ri cini’ni tau gaul ki’. Baji’ki nappirasa punna uploadki status kana-kana ri sosial mediana ammake bahasa luara. Nammirasa baji’ tommi kalenna punna appilangngeri kelong-kelong bahasa luara, jai naisseng budaya luara. Nasaba punna ammakei Bahasa Mangkasarak ri cini’ tau kampungangngi, ri cini’ tau riolo i. Anjari siri’-siri’mi kalenna punna kantalaki loga’ kampunna. Assiri-siriki tompa punna putaraki kelong-kelong daerayya, malla-mallaki punna rikana kampungang kelong-kelongna.

Anjari antumi katte, anak-anak rikammaya anne, assiri’-siri’na anjarikang Bahasa Mangkasarak anjari bahasa takkulea dudui ripake ri allo-alloa, tena dudumo ri pakei punna tenaki siagang tau toata. Tau riolo, battupi siri’-siri’na punna nia na gaukang salah. Nasaba tau toayya ammirasa, jau baji’ na punna ammake bahasa mangkasarak ri allo-alloa. Nasaba a’ bahasa mangkasarak sanna baji’na, ri cini’ kana bajiki ri paranta.

Anjari niamo pakkanannna antu di masyaraka’ kamma-kammayya anne punna kantala duduki ammake bahasa mangkasarak ri allo-alloa (Stigma masyarakat), tena gaul atau tau kampungang. Mingka antu bahasa daerayya riareng kalenna Indonesia, barang-barangna negarayya. Napunna kammami anne tena dudumo nipake ri allo-alloa, akkulle-kulle allannyakki budayayya. Nasaba antu, katte inne anak mudayya polong parruna tau toayya mingka sanna paralluta appilajarri bahasa daerahyya, manna mamo antu ripakarammula ri roba lalangna pikiranta, punna ammakeki bahasa mangkasara tea i erokka ripassiri’-siri’kang.

Mariki’ palannyakki pakkananna ri masyaraka’, palannyakki punna ammakeki bahasa daerah teai tau kampungang, tena gaul punna tena ngisseng a’bahasa mangkasarak. Mingka kammami inne bajina parallu a’bahasa Makasarak.



[[Question all::MediaWiki:ActiveWikithonQuestion/ban| ]]